The first ever professional interpreter training workshop has been delivered in Yangon, Myanmar.
RMIT University recently conducted a two-day workshop for 11 practicing interpreters, partnered with EduLink Australia and Linkit Myanmar Professional Interpreting and Translation Services.
After 50 years of isolation, Myanmar opened up for international tourism and business in 2011, and assumed the role of Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) chair in 2014.
Miranda Lai, lecturer in translating and interpreting studies at the School of Global, Urban and Social Studies, said the training workshop provided essential skills in ethics, understanding the transfer process of interpreting and working in a professional environment.
"With Myanmar's rapid development led by the United Nations Development Programme, AusAID and other agencies, professional interpreters and translators are being urgently called upon to fulfil the huge demand," she said.
"RMIT is well placed to contribute to Myanmar's growth, as we are a leading provider of interpreter training in rare and emerging languages, including Burmese and other local ethnic languages in the area."
The workshop was well received by the Myanmar interpreters, with participants inspired to undertake further professional training in future.
"There is an absence of professional interpreter training in Myanmar," said one participant.
"We are operating mainly on 'common sense' instead of well-grounded theory and ethics."
The interpreters who took part in the training work locally in Yangon, the capital of Myanmar, for foreign embassies, international NGOs as well as various government ministries and departments.
For media enquiries contact firstname.lastname@example.org.