Diploma of Interpreting

Overview

  • Program code: C5291
  • Campus: City campus
  • National curriculum code: PSP52410

Apply through VTAC
Apply direct to RMIT
Information for international applicants

Globalisation has resulted in increased contact between people from different language backgrounds. Interpreters provide a critical link in facilitating communication between those who do not share a common language.

This Diploma is your first step towards professional practice and is suited to bilinguals who have not yet reached the required level of language proficiency and general knowledge for the Advanced Diploma.

You’ll gain basic oral transfer skills for interpreting in general, professional and contextual settings, and choose elective units in legal and medical knowledge and terminology.

This program is now offered online so you can access your studies from anywhere in Australia. Please note that not all languages are available for online study.

RMIT is the leader in delivering interpreting programs, and places a strong emphasis on producing work-ready graduates who can specialise in many fields.

This program is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).

Before you apply, you are strongly advised to contact our School of Global, Urban and Social Studies to confirm your language of choice is offered.

Languages

The following languages are available through the Diploma of Interpreting (subject to interest):

  • Amharic
  • Arabic
  • Assyrian
  • Auslan
  • Bosnian
  • Burmese
  • Cantonese
  • Chin (Haka)
  • Chin (Tedim)
  • Dari
  • Dinka
  • Hakka
  • Hazaragi
  • Japanese
  • Karen
  • Khmer
  • Kirundi
  • Korean
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Mandarin
  • Nepali
  • Nuer
  • Oromo
  • Pushto
  • Somali
  • Swahili
  • Tamil
  • Thai
  • Tigrinya.

Duration

6 months full-time or 1 year part-time

Program structure and features

Learning and teaching

RMIT offers a variety of learning and teaching approaches including lectures, seminars, studios, workshops, presentations, group discussions and syndicate work. These are primarily in English.

You will have access to online resources through the myRMIT student portal.

The program is flexible in its delivery and creates a range of opportunities for you to apply your knowledge and skills.

You will participate in learning activities including:

  • scenarios
  • case studies
  • role plays
  • online practice tools
  • group discussions and projects
  • practical demonstrations
  • reflective journals
  • simulations of real-life job assignments.

RMIT translating and interpreting programs use Wordfast in training students on Computer Assisted Translation tools.

Assessment may include:

  • written work such as questions and answers, assessment reports and self reflections
  • quizzes
  • delivery of presentations
  • oral interviews and interpreting demonstrations
  • class observation and peer review.

Program structure

You’ll complete 6 core courses and 4 elective courses.

This program introduces you to the profession of interpreting and will train you to:

  • analyse, recall and reproduce source language messages in the target language in a broad range of settings
  • apply effective linguistic transfer skills and discourse management strategies.

Through classes, workshops and guided group and individual learning activities, you will practise your interpreting skills and gain an appreciation of professional ethics and industry knowledge.

Japanese, Mandarin and Korean are only available for full-time study. All other languages are offered as full-time and part-time, subject to numbers.

Currently no program structure is available online. Please contact the school listed under "Owning school" below.

Industry connections

Some of your assessment tasks will involve visiting workplaces such as community organisations/settings and public service departments/agencies where interpreters are expected to work.

To fulfill our work integrated learning policy and National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) requirements, you'll do a work placement, simulated activities or both.

Members of teaching staff are from industry and subsequently, students are immediately exposed to the real world of interpreting. This access and connection to the community services, legal and medical sectors provides placement and employment opportunities for students.

RMIT’s translating and interpreting team has developed training materials for social workers stationed along the Thailand-Burma border. This has allowed for greater communication and improved the service delivery between residents and social workers in an area in dire need of human compassion.

RMIT University is committed to providing you with an education that strongly links formal learning with professional or vocational practice.

Career

Demand for qualified interpreters is increasing due to high levels of interaction between people and cultures as a result of globalised economies and advanced technology.

Interpreters are employed in a range of settings from public service delivery to high-level international negotiations between governments.

Graduates of this program will be qualified paraprofessional interpreters.

You may be employed as a contractor to interpreting service providers or in public and private sector organisations such as hospitals, courts, businesses or government departments, or as freelancers.

This program is a preferred qualification as proof of bilingual skills by many international/multinational organisations and agencies such as NGOs, embassies, private companies and manufacturers.

The NAATI professional level accreditation is also well regarded in the international employment market, especially in the business and diplomatic fields.

Our graduates find work as:

  • paraprofessional interpreters
  • cross-cultural trainers
  • communications officers
  • community cultural liaisons.

Professional Recognition and Accreditation

This program is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI).

If you achieve standards required by NAATI as a graduate, you will be recommended to NAATI for accreditation at the paraprofessional level.

Entry requirements

You must meet the University entry requirements for this type of program.

Program entry requirements

Successful completion of an Australian Year 12 or equivalent senior secondary school studies, or RMIT Foundation Studies program, or a recognised post secondary Diploma or Certificate in a relevant discipline. Applicants with work experience in this field will also be considered.

Please note: You must indicate in your application the language stream you are applying for.

Prerequisites

Units 3 and 4 - English (any)

Selection tasks

Intake test: You must sit an intake test.

Intake tests will be conducted once applications have closed. Applicants will be notified in writing by RMIT of the specific arrangements, times and venues. It is the responsibility of all applicants to ensure that they attend the intake tests as notified by RMIT. The timing of the intake test is not negotiable and individual test times cannot be arranged. Entry into the program may be determined by the language being studied.

How to apply

Please note: Applicants must indicate in their application the language stream they are applying for.

Equity access

If circumstances have interrupted or disadvantaged your access to education, RMIT offers equity access schemes that allow selection officers to give applicants extra consideration, which may improve your prospects of studying at RMIT.

Fees

Tuition fees vary according to each program.

There are 2 tuition fee types:

  • Victorian Government subsidised places where your fee is shared between you and the Victorian Government - if you meet the eligibility criteria
  • full fees where you will be responsible for the full cost.

Fee assistance

As a TAFE student you may be eligible for the following:

RMIT awards more than 2000 scholarships every year to recognise academic achievement and assist students from a variety of backgrounds. Learn more about RMIT Scholarships.

Other fees

In addition to tuition fees you will also pay the Student services and amenities fee (SSAF).

There may be other additional expenses and administrative fees associated with your studies.

Pathways

Graduates can apply for exemptions from the:

Diploma of Interpreting graduates with a Bachelor degree who also complete the Advanced Diploma of Interpreting or the Advanced Diploma of Translating can apply for exemptions in the Master of Social Science (Translating and Interpreting Studies).

Learn more about pathways or if you are eligible for credit transfer and recognition of prior learning.

Owning school

Global, Urban & Social Studies

Contact details

Info Corner
330 Swanston Street (cnr La Trobe Street)
Melbourne VIC 3000
Tel. +61 3 9925 2260
Make an enquiry

OR

Translating and interpreting administration
School of Global, Urban and Social Studies
Tel. +61 3 9925 2328
Email: translating.interpreting@rmit.edu.au

View PDF brochure for this program.

Disclaimer

Although RMIT endeavours to ensure the accuracy of this information, there is no guarantee it will remain accurate all year. Applicants are advised to confirm program details with the appropriate school before making an application.


Training Organisation Identifier (TOID): 3046