Sorry, this program is not available for local students.
Please contact Info Corner to discuss other study options.
Sorry, this program is not available for international students intending to study on a student visa.
If you hold a different visa type, you may be eligible. Please contact us for more information.
This program trains people with advanced bilingual skills to facilitate communication between speakers of different languages.
Globalisation and migration have resulted in increased contact between people from different language backgrounds, meaning that the role of interpreters is now even more important than ever.
Throughout your studies you’ll gain advanced oral transfer skills for interpreting in specialised settings, learn how to use communication media in interpreting, and study and apply ethical principles in a range of professional contexts.
RMIT is the leader in delivering interpreting programs that prepare work-ready graduates.
The Advanced Diploma of Interpreting is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).
NAATI is changing from the accreditation system to a certification system from January 2018. More information about the change
Languages open for Semester 2, 2017
This program is open for applications for the following languages for the Semester 2, 2017 intake:
Please make sure that you indicate the language stream you want to study in your personal statement in your application.
Alternative studies for languages not listed above
If your chosen language is not available this semester, we recommend applying for the S0133 Introduction to Interpreting and Translating Skill Set.
The Skill Set comprises four courses from the Diploma of Interpreting, which will introduce you to interpreting and ethics. You will be entitled to credit exemptions when and if you study the Diploma in future.
Applicants please note you will receive an email invitation to sit a bilingual intake test.
There are a limited number of government bursaries available to assist with tuition fees. The program will award the bursaries with consideration of:
- the number of requests compared to the number of bursaries available
- the language being spoken widely enough in the community, and a recognised need for interpreters in that language.
Languages that may be available in future
RMIT is approved by NAATI to offer the Advanced Diploma of Interpreting in the following languages. Language streams will run subject to interest and minimum numbers.
You need to have advanced bilingual skills in the language you select and may be required to demonstrate your knowledge prior to entry into the program.
International student visa holders can only study full-time.
Languages available are subject to interest.
This program is flexible in its delivery and creates a range of opportunities for you to apply your knowledge and skills.
RMIT has developed study guides, practice materials and multimedia resources to support your learning.
You will participate in learning activities including:
- case studies
- role plays in dialogue, monologue and sight translation
- online practice tools
- group discussions and projects
- practical demonstrations
- reflective journals
- simulations of real-life job assignments.
Assessment may include:
- written work such as assessment and reflective reports
- interpreting demonstrations, face-to-face or via media modes
- class observation and peer review.
Courses are delivered in English. Some units of competency require undertaking some learning activities and assessment tasks in English and one approved language other than English.
You will have access to online resources through the myRMIT student portal.
You will have the opportunity to participate in Work Integrated Learning gained from visits to community and public service organisations and through simulated translation assignments that reflect real-life practice. You will be given feedback on your performance against industry standards.
Teaching staff all hold NAATI accreditation and bring a wealth of experience, current knowledge and skills into the classes. Through this connection students are exposed to the most up-to-date translation practice to address the translation needs arising from sectors such as education, business, legal, medical, immigration and community services in Australia and overseas.
RMIT University is committed to providing you with an education that strongly links formal learning with professional or vocational practice.
Demand for qualified interpreters is increasing due to high levels of interaction between people and cultures as a result of globalised economies, immigration and humanitarian reasons. A large number of people also face language barriers due to physical disabilities such as deafness or impaired hearing and require language assistance.
Graduates of this program can become qualified NAATI professional translators, subject to meeting accreditation standards in some assessment tasks.
Graduates find employment as freelancers, contractors to language services agencies or work in public and private sector organisations such as, hospitals, courts, businesses, government departments and agencies.
The qualification awarded for this program is also preferred by many international/multinational organisations and agencies such as NGOs, embassies, private companies and manufacturers.
The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) accreditation is well regarded in the international employment market.
Professional recognition and accreditation
This program is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) at the professional level.
If you successfully graduate from the program and complete selected units at a level required by NAATI standards, you will be eligible to be recommended to NAATI for the professional translator accreditation.
Program and course information
Use your bilingual skills to facilitate cross-cultural communication
Become a professional interpreter, specialising in medical and research terminology and working in complex settings with culturally and linguistically diverse communities.