Translation and Security

Duration

24 hours

Mode

Face-to-face

Location

City Campus

Cost

$850

Next Intake

To be determined

Overview

This intensive one-week course aims to foster an in-depth knowledge of the work translators and interpreters do in the fields of national and global security. The course comprises theoretical lectures (15 hrs) in the morning that cover different aspects of crime, security and diplomacy, and afternoon sessions (20 hrs) that focus on hands-on practice of translation and interpreting skills employed in settings that cover national and global security. The activities include advanced consecutive interpreting, simultaneous and chuchotage interpreting, transcription and legal translation.

Course content

Participants will acquire sophisticated contextual knowledge in crime, security and diplomacy, as well as advanced interpreting and translating skills required when working in these settings. This course will prepare participants for the real-life challenges they encounter when working in security and diplomacy environments. The theoretical components will be delivered through lectures, debates, QA sessions and group discussions; the practical sessions will focus on the refinement and acquisition of advanced translating and interpreting techniques.

Timetable

There are currently no dates scheduled for this course. Please contact us or join our mailing list to express your interest in this course.

How to enrol

More details

Prerequisites

No prior knowledge or experience is necessary for this introductory course.

Materials supplied

Materials required for the course will be provided. All relevant course notes are supplied with comprehensive instructions and exercises.

Materials to bring

Pen, paper and/or laptop for note taking.

Suited to

Experienced translators and interpreters, linguists, or those who want to specialise their translating and interpreting practice in the areas of crime, security and diplomacy.

Additional notes

The morning theoretical classes will run from 09:30 to 12:30 and the afternoon hands-on practice from 13:30 to 17:30.

Outcome

At the completion of this course, participants can:

  • Identify areas that affect national and global security
  • Identify and know about different types of crime
  • Know about the work translators and interpreters do in the fight against crime and terrorism
  • Appropriately translate and interpret in police settings
  • Apply appropriate translation/interpreting skills and techniques when working for organisations involved in the fight against terrorism and crime
Girl at computer in cafe

Sign up to the newsletter

Stay connected with RMIT Short Courses. Hear about special offers, new course dates and stories from our students.

aboriginal flag
torres strait flag

Acknowledgement of country

RMIT University acknowledges the people of the Woi wurrung and Boon wurrung language groups of the eastern Kulin Nation on whose unceded lands we conduct the business of the University. RMIT University respectfully acknowledges their Ancestors and Elders, past and present. RMIT also acknowledges the Traditional Custodians and their Ancestors of the lands and waters across Australia where we conduct our business. - Artwork created by Louisa Bloomer