Course Title: Sight Translate

Part A: Course Overview

Program: C5423 Diploma of Interpreting (Auslan)

Course Title: Sight Translate

Portfolio: Vocational Education

Nominal Hours: 60

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5880C

City Campus

TAFE

535T Social Care and Health

Face-to-Face or Internet

Term1 2023,
Term2 2023

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 3771

Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au



Course Description

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to produce a sight translation of a written source text in a different spoken or signed target language with a high degree of accuracy. It includes verbal or signed reproduction in a target language of a written source text in its entirety. It includes a high level of comprehension of written language and its structure, the ability to work between two languages in spoken or signed and written form, and the ability to reflect the register of the written source text in the target language.

This unit applies to interpreters who are required to sight translate texts that may be supplied during an interpreting assignment.

This unit is delivered in a cluster as follows:

Terminology cluster:   • LANG5880C Sight translate • LANG5874C Use routine health terminology in two languages • LANG5877C Use routine education terminology in two languages

                 

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None.



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS135 Sight Translate

Elements:

1. Analyse text.

2. Translate source text into target language.

3. Evaluate sight translation.


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.

These assessment tasks/activities may include, but are not limited to:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Real or simulated interpreting assignments (live or recorded)

- Action Learning Tasks