Course Title: Manage interactions in general settings

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term1 2023

Course Code: LANG5872C

Course Title: Manage interactions in general settings

School: 535T Social Care and Health

Campus: City Campus

Program: C5423 - Diploma of Interpreting (Auslan)

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +61 3 9925 3771

Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au


Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Nominal Hours: 20

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites

None.

Course Description

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to manage the communication setting and pace of interactions in general settings. It includes knowledge of the nature and structure of general interpersonal and institutional dynamics and the ability to recognise personal and professional limitations and seek assistance from appropriate persons.

This unit applies to those working as interpreters in a range of general settings for a variety of purposes.

General settings are those in which the context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically few, or only two participants. Interpreting may be completed onsite or remotely. The elements of the setting must permit the interpreter opportunities to manage the interaction to ensure that utterances are suitable for retention and recall. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Dialogue cluster:

  • LANG5871C Interpret in general dialogues settings
  • LANG5872C Manage interaction in general settings
  • LANG5873C Use routine subject area terminology in two languages


National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS114 Manage interactions in general settings

Element:

1. Set up interaction.

Performance Criteria:

1.1. Establish assignment requirements with clients.

1.2. Identify any factors that may compromise interpreter effectiveness.

1.3. Arrange work environment to assist performance and ensure interpreter safety, comfort and effectiveness.

Element:

2. Agree process.

Performance Criteria:

2.1. Confirm relationships between and with participants according to established interpreting and cultural protocols.

2.2. Explain the role of the interpreter and identify areas requiring further clarification.

Element:

3. Manage flow of communication.

Performance Criteria:

3.1. Assess participant attributes and use appropriate communication style.

3.2. Advise speakers on length, pace and mode of delivery in a professional and courteous manner.

3.3. Address problems affecting communication flow in a culturally appropriate manner.

Element:

4. Monitor and maintain message transfer.

Performance Criteria:

4.1. Monitor and identify miscommunications.

4.2. Seek and provide clarification where required.

4.3. Identify personal and professional limitations in managing interaction and take necessary steps to remediate these.

4.4. Seek assistance from appropriate persons in challenging situations to manage breakdown in interaction and restore communication.

Element:

5. Evaluate interaction management.

Performance Criteria:

5.1. Seek and analyse feedback on interactional management from appropriate persons and evaluate effectiveness of performance.

5.2. Take advice on issues and solutions and explore and develop strategies to improve practice.


Learning Outcomes



Details of Learning Activities

Activities may include comprehension and transfer exercises, note-taking practice, memory retention exercises, role-play exercises, dialogue interpreting exercises using appropriate terminology in English and Auslan, discourse management practice in common domains where Provisional certified interpreters may expect to work in such as education, health, immigration, business, or welfare services.


Teaching Schedule

Please visit Canvas - Syllabus for the weekly teaching schedule. 


Learning Resources

Prescribed Texts


References


Other Resources


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities include, but not limited to, the following:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Simulated interpreting assignments


Assessment Tasks

Assessment Task 1 Face-to-face dialogue and discourse management demonstration 

Assessment Task 2 Face-to-face dialogue and discourse management demonstration 

Assessment Task 3 Dialogue and discourse management reflection 

 


Assessment Matrix

Course Overview: Access Course Overview