Course Title: Use routine subject area terminology in two languages

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term1 2023

Course Code: LANG5873C

Course Title: Use routine subject area terminology in two languages

School: 535T Social Care and Health

Campus: City Campus

Program: C5423 - Diploma of Interpreting (Auslan)

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +61 3 9925 3771

Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au


Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Nominal Hours: 40

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites

None.

Course Description

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to understand and use terminology from specific subject areas in two languages, sufficient to interpret between the two languages in general dialogue or monologue settings in those subject areas.

This unit applies to those working as interpreters in a range of contexts.

General settings are those in which the context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically few, or only two, participants. Interpreting may be completed onsite or remotely. The elements of the setting permit the interpreter to manage the interaction to ensure that utterances are suitable for retention and recall. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Dialogue cluster:

  • LANG5871C Interpret in general dialogues settings
  • LANG5872C Manage interaction in general settings
  • LANG5873C Use routine subject area terminology in two languages


National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS115 Use routine subject area terminology in two languages

Element:

1. Identify the context of the terminology.

Performance Criteria:

1.1. Identify key features of the subject area, including key roles and institutions.

1.2. Identify the elements and nature of interaction specific to routine communication in the subject area context.

1.3. Identify social, cultural and professional conventions and interpersonal and institutional dynamics of two languages appropriate to and observable in the subject area contexts.

1.4. Discuss the role and responsibility of interpreters and others in the subject area contexts.

Element:

2. Develop understanding of the subject area.

Performance Criteria:

2.1. Research and develop knowledge of routine subject area terminology in two languages.

2.2. Use intelligible pronunciation or signed production of routine terminology from the subject area.

Element:

3. Use appropriate oral or signed communication in interpreting.

Performance Criteria:

3.1. Receive and understand oral or signed communication using routine subject area terminology in two languages.

3.2. Seek advice from appropriate persons or resources to clarify correct use and meaning of terms and associated processes.

3.3. Use routine subject area terminology in two languages.

3.4. Use prosodic features, gestures and body language appropriate to the subject area context.


Learning Outcomes



Details of Learning Activities

Activities may include comprehension and transfer exercises, note-taking practice, memory retention exercises, role-play exercises, dialogue interpreting exercises using appropriate terminology in English and Auslan, discourse management practice in common domains where Provisional certified interpreters may expect to work in such as education, health, immigration, business, or welfare services.


Teaching Schedule

Please visit Canvas - Syllabus for the weekly teaching schedule. 


Learning Resources

Prescribed Texts


References


Other Resources


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities include, but not limited to, the following:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Simulated interpreting assignments


Assessment Tasks

Assessment Task 1 Face-to-face dialogue and discourse management demonstration 

Assessment Task 2 Face-to-face dialogue and discourse management demonstration 

Assessment Task 3 Dialogue and discourse management reflection 

 


Assessment Matrix

Course Overview: Access Course Overview