Course Title: Interpret through communication media

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term2 2023

Course Code: LANG5879C

Course Title: Interpret through communication media

School: 535T Social Care and Health

Campus: City Campus

Program: C5423 - Diploma of Interpreting (Auslan)

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +61 3 9925 3771

Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au


Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Nominal Hours: 40

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites

None.

Course Description

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to use technology to support interpreting in visual or physical isolation. The unit includes familiarity with the technology available for interpreting situations and the potential impact of the technology on the interpreting assignment and its outcomes. It includes the management skills required to adjust delivery to take account of the advantages and disadvantages of the technology.

This unit applies to those working as interpreters in all consecutive and simultaneous modes in dialogue settings conducted through a range of communication media and may have applications for interpreting for people in remote, interstate and international locations. The physical barrier of technology confirms this as a complex setting.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Monologue cluster:

  • LANG5875C Interpret in general monologue settings
  • LANG5876C Demonstrate routine language proficiency in different subjects and cultural contexts
  • LANG5878C Interpret as part of a team
  • LANG5879C Interpret through communication media


National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS133 Interpret through communication media

Element:

1. Prepare environment and participants.

Performance Criteria:

1.1. Confirm the process and purpose of the assignment and ensure communication medium is suitable for the requirements.

1.2. Prepare resources appropriate to communication medium and make necessary adjustments to work environment.

1.3. Set up communication tools and equipment and test for correct functioning.

1.4. Troubleshoot issues with functionality.

1.5. Seek information about the people and context and identify and address issues that may affect the process or outcome.

Element:

2. Adapt delivery to equipment.

Performance Criteria:

2.1. Confirm process of interpreting by remote link.

2.2. Adjust volume and position of equipment for audibility or visibility and adjust delivery accordingly.

2.3. Identify and use terms of address appropriate to the medium.

2.4. Identify physical challenges posed by the communication medium and make recommendations to address them.

2.5. Act assertively to address technological problems.

Element:

3. Manage discourse.

Performance Criteria:

3.1. Use overt strategies to manage communication flow in a culturally appropriate manner.

3.2. For spoken language pairs, take notes to support retention and recall and seek clarification or repetition when necessary.

3.3. Use a range of strategies to adjust and adapt to rapidly changing emotions, circumstances and technical challenges.

3.4. Use overt strategies to manage communication breakdown.

3.5. Monitor workplace health and safety issues arising from using communication equipment and take preventive action.

Element:

4. Evaluate delivery.

Performance Criteria:

4.1. Evaluate suitability of technology chosen and own adaptation of delivery to the technology.

4.2. Determine potential impact of the technology on the interpreting assignment and identify need for debriefing or counselling.

4.3. Discuss issues and solutions and explore process improvement strategies.


Learning Outcomes



Details of Learning Activities

Activities may include comprehension and transfer exercises, memory retention exercises, role-play exercises, monologue interpreting exercises using appropriate terminology in English and Auslan, and interpreting practice in common domains where Provisional certified interpreters may expect to work in such as education, health, immigration, business, or welfare services.


Teaching Schedule

Please visit Canvas - Syllabus for the weekly teaching schedule. 


Learning Resources

Prescribed Texts


References


Other Resources


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities include, but not limited to, the following:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Simulated interpreting assignments


Assessment Tasks

Assessment Task 1

Assessment Task 2 

Assessment Task 3 

 


Assessment Matrix

Course Overview: Access Course Overview