Course Title: Sight translate (LOTE-English)
Part B: Course Detail
Teaching Period: Term2 2018
Course Code: LANG5844C
Course Title: Sight translate (LOTE-English)
School: 365T Global, Urban and Social Studies
Campus: City Campus
Program: C6154 - Advanced Diploma of Interpreting (LOTE-English)
Course Contact: Bing Lee Teh
Course Contact Phone: +(61 3) 9925 0326
Course Contact Email: binglee.teh@rmit.edu.au
Name and Contact Details of All Other Relevant Staff
Nominal Hours: 60
Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.
Pre-requisites and Co-requisites
None.
Course Description
This unit describes the skills required to produce a sight translation of a written source text in a different spoken or signed target language with a high degree of accuracy. Sight translation involves verbal or signed reproduction in a target language of a written source text in its entirety. It requires a high level of comprehension of written language and its structure, the ability to work between two languages in spoken or signed and written form, and the ability to reflect the register of the written source text in the target language.
This unit applies to interpreters who are required to sight translate texts as an adjunct to interpreting in any mode and complex setting, or to support consecutive or simultaneous interpreting. This unit is delivered in a cluster as follows:
This unit is delivered in a cluster as follows:
Interpreting Cluster (Spoken languages)
- Dialogue
- LANG5840C Interpret in complex dialogue settings
- LANG5844C Sight Translate (LOTE)
- Monologue
- LANG5841C Interpret in complex monologue settings
- LANG5847C Use note taking to recall and reproduce source messages
- Whisper
- LANG5850C Demonstrate complex LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts
- LANG5846C Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret (LOTE-English)
National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria
National Element Code & Title: |
PSPTIS084 Sight translate (LOTE-English) |
Element: |
1. Analyse text |
Performance Criteria: |
1.1 Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation. |
Element: |
2. Translate source text into target language |
Performance Criteria: |
2.1 Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.
|
Element: |
3. Evaluate sight translation |
Performance Criteria: |
3.1 Analyse performance to reflect task purpose and requirements. |
Learning Outcomes
Details of Learning Activities
Learning activities may include class and language lab interpreting workshops, video or telephone interpreting practice sessions, observation of interpreting practice, peer review and self review exercises in or outside of class.
Teaching Schedule
Class Schedule – All Spoken Languages
This unit is part of the Dialogue Cluster which includes LANG5840C. It will be delivered and assessed with LANG5840C as one cluster.
First Semester of Program | ||||
Week |
All-language combined Program lecture/webinar |
All-language combined Program workshop |
Language-Specific Workshop Refer Program Version timetable |
Elements |
Week 1 |
Introduction & NAATI Overview |
[no workshop] |
Recommended Topics: Welfare and Social Issues Education Health Medical Legal Immigration Environment Science and Technology Australian Issues Politics Industrial Relations Business Trade Finance Insurance |
LANG5840C - Receive and analyse source message - Transfer message to target language - Evaluate interpreting performance
LANG5844C - Analyse text - Translate source text into target language - Evaluate sight translation
|
Week 2 |
Memory retention skills (1) |
Practice Workshop |
||
Week 3 |
Note taking (1) |
Practice Workshop |
||
Week 4 |
Chuchotage (1) |
Practice Workshop |
||
Week 5 |
Memory retention skills (2) |
Practice Workshop |
||
Week 6 |
Note taking (2) |
Practice Workshop |
||
Week 7 |
Webinar: Telephone interpreting |
[no workshop] |
||
Week 8 |
Chuchotage (2) (for Discussion board 3) |
Practice Workshop |
||
Week 9 |
Protocol and Assessments |
Practice Workshop |
||
Week 10 |
Educating interpreter users A day in the life of an interpreter |
Practice Workshop |
||
Week 11 |
[no lecture] |
Practice Workshop |
||
Week 12 |
[no lecture] |
[no workshop] |
||
Second Semester of Program | ||||
Week |
All-language combined Program lecture/webinar |
Language-Specific Session (Refer Program Version timetable) |
Language-Specific Workshop (Refer Program Version timetable) |
Elements |
Week 1 |
[no lecture] |
Role playing session |
Recommended Topics: Welfare and Social Issues Education Health Medical Legal Immigration Environment Science and Technology Australian Issues Politics Industrial Relations Business Trade Finance Insurance |
LANG5840C - Receive and analyse source message - Transfer message to target language - Evaluate interpreting performance
LANG5844C - Analyse text - Translate source text into target language - Evaluate sight translation
|
Week 2 |
Interpreting in a Medical Institution |
Role playing session |
||
Week 3 |
[no lecture] |
Role playing session |
||
Week 4 |
Interpreting for NDIS |
Role playing session |
||
Week 5 |
[no lecture] |
Role playing session |
||
Week 6 |
Interpreting in Mental Health Settings |
Role playing session |
||
Week 7 |
[no lecture] |
Role playing session |
||
Week 8 |
interpreter and Vicarious Trauma |
Role playing session |
||
Week 9 |
[no lecture] |
Role playing session |
||
Week 10 |
Interpreting in a Domestic Violence setting |
Role playing session |
||
Week 11 |
[no lecture] |
Role playing session |
||
Week 12 |
Legal/Court/Police Interpreting |
Role playing session |
Learning Resources
Prescribed Texts
References
Other Resources
The unit is supported online using Canvas. Canvas gives access to important announcements, staff contacts details, the teaching schedule, assessment timelines and a variety of important teaching and learning materials. Access to Canvas can be found at myRMIT www.rmit.edu.au/myrmit
Overview of Assessment
Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities may include, but are not limited to:
- Practical demonstrations
- Role plays
- Observation checklists
- Real or simulated interpreting assignments (live or recorded)
- Action Learning Tasks
Assessment Tasks
A student must undertake and complete ALL THREE assessment tasks satisfactorily in order to be deemed ‘competent’ in all the units in the cluster.
Assessment |
Type |
Description |
Competent Criteria |
AT1 First semester of program |
Reflective Journal entry (9 entries) |
Reflective journal entries for weekly workshop sessions to be submitted as specified in the instructions and uploaded via electronic means to a designated repository. |
By Completion Submission schedule: weekly Detailed instructions and marking criteria will be uploaded onto Canvas. |
AT2 First semester of program
|
Performance exam (simulated NAATI test conditions) |
Interpret: 1. One telephone dialogue interpreting 2. One face-to-face dialogue interpreting 3. One Sight Translation from LOTE > English 4. One Sight Translation from English > LOTE 5. One consecutive monologue interpreting task English > LOTE (note-taking script to be collected after assessment) 6. One consecutive monologue interpreting task LOTE > English (note-taking script to be collected after assessment) 7. One simultaneous monologue task English > LOTE 8. One simultaneous monologue task LOTE > English |
By Completion This task will be conducted around week 13-15. The actual assessment date and time will be confirmed by the program. Detailed instructions and marking criteria will be uploaded onto Canvas.
|
AT3 Second semester of program
|
Performance exam (simulated NAATI test conditions) |
Interpret: 1. One telephone dialogue interpreting 2. One face-to-face dialogue interpreting 3. One Sight Translation from LOTE > English 4. One Sight Translation from English > LOTE 5. One consecutive monologue interpreting task English > LOTE (note-taking script to be collected after assessment) 6. One consecutive monologue interpreting task LOTE > English (note-taking script to be collected after assessment) 7. One simultaneous monologue task English > LOTE 8. One simultaneous monologue task LOTE > English |
By Completion This task will be conducted around week 13-15. The actual assessment date and time will be confirmed by the program. Detailed instructions and marking criteria will be uploaded onto Canvas. |
Notes for AT2 and AT3 |
Part 1 -8 of Assessment Task 2 and Assessment Task 3 will be administered under simulated national certification test conditions and be checked by instructor against RMIT performance descriptors which reflect national certification and industry standards. Format for AT2 and AT3 are subject to change to reflect national certification format. |
GRADING INFORMATION
This course uses a competency-based assessment and will be graded as follows:
CA (Competency Achieved)
NYC (Not Yet Competent)
DNS (Did Not Submit)
Assessment Matrix
LANG5840C Interpret in complex dialogue settings
ELEMENTS |
ASSESSMENT TASK 1 |
ASSESSMENT TASK 2 |
ASSESSMENT TASK 3 |
Receive and analyse source message |
X |
X |
X |
Transfer message to target language |
X |
X |
X |
Evaluate interpreting performance |
X |
X |
X |
LANG5844C Sight Translate
ELEMENTS |
ASSESSMENT TASK 1 |
ASSESSMENT TASK 2 |
ASSESSMENT TASK 3 |
Analyse text |
X |
X |
X |
Translate source text into target language |
X |
X |
X |
Evaluate sight translation |
X |
X |
X |
Other Information
Learning Resources - RMIT Library
The University Library provides extensive services, facilities and study space as well as comprehensive collections of books, periodicals and other course related materials, such as DVD’s, magazines, slides, films etc. Computer laboratories with access to a wide range of desktop publishing software are also available. The library also has an expanding virtual collection of electronic resources and networks, including product data, e-books, electronic journals and newspapers, web based tutorials, online reference and document delivery services etc., all of which are accessible on campus, and off campus 24 hours per day. More information on library resources and services can be found at: http://www.rmit.edu.au/library
The Learning Lab is a collection of web-based resources including tip sheets and interactive tutorials on study skills, writing, English language development and maths. Access RMIT’s Learning Lab online via this link: https://emedia.rmit.edu.au/learninglab/
Applying for an Extension
Extension of time for assessment tasks may be granted where circumstances beyond your control prevent submission by the published due date. An application for extension of time must be lodged with your tutor or the course coordinator as early as possible, and no later than one working day before the due date for submission.
You can apply for extension using the University’s Extension Application Form – http://mams.rmit.edu.au/seca86tti4g4z.pdf – or by emailing your course coordinator or tutor directly.
An extension of up to seven calendar days may be granted if good reason can be demonstrated. Include supporting evidence (such as medical certificates) with your application.
Extensions beyond seven calendar days cannot be granted by course coordinators, tutors or the School. To apply for an extension of time greater than seven calendar days you must lodge an application for Special Consideration.
Applying for Special Consideration
If you are seeking an extension of more than seven calendar days (from the original due date) you must lodge an Application for Special Consideration form, preferably prior to, but no later than two working days after the official due date. Late applications will only be accepted in exceptional circumstances. For information about Special Consideration and how to apply, see: http://www.rmit.edu.au/students/specialconsideration
No assessment task shall be accepted more than three weeks after the due date without special consideration.
Assessment Appeals
If you believe your assessment result or final result is wrong please contact the course coordinator and provide the reason why you think your result is incorrect. Valid reasons for seeking a review of results include:
a) You believe an error has occurred in the calculation of the grade; or,
b) You believe the assessment did not comply with criteria published in the Course Guide; or,
c) You believe the assessment did not comply with University Policies on Assessment (i.e. an error in process has occurred).
Full details of the procedure (including appeals procedure) can be located at this RMIT site: https://www.rmit.edu.au/students/student-essentials/forms/appeals-forms
Academic Integrity
Academic integrity means honesty and responsibility in scholarship through respecting the work of others whilst having the freedom to build new insights, new knowledge and ideas. RMIT University upholds the values of academic integrity as fundamental to the scholarship undertaken by all members of its community. Whenever you refer to another person’s research or ideas (either by directly quoting or paraphrasing them) you must acknowledge your source.
If you are even in doubt about how to properly cite a reference, consult your lecturer or the academic integrity website: https://www.rmit.edu.au/students/student-essentials/rights-and-responsibilities/academic-integrity
The RMIT library provides tools to assist with your referencing http://www1.rmit.edu.au/library/referencing
Plagiarism and Collusion
Plagiarism and collusion constitute extremely serious academic misconduct, and are forms of cheating. You are reminded that cheating, whether by fabrication, falsification of data, or plagiarism, is an offence subject to University disciplinary procedures. Plagiarism is the presentation of the work, idea or creation of another person as though it is your own. It is a form of cheating and is a very serious academic offence that may lead to expulsion from the University. Plagiarised material can be drawn from, and presented in, written, graphic and visual form, including electronic data, and oral presentations. Plagiarism occurs when the origin of the material used is not appropriately cited. Plagiarism is not acceptable.
Examples of plagiarism include:
- Copying sentences or paragraphs word-for-word from one or more sources, whether published or unpublished, which could include but is not limited to books, journals, reports, theses, websites, conference papers, course notes, etc. without proper citation;
- Closely paraphrasing sentences, paragraphs, ideas or themes without proper citation;
- Piecing together text from one or more sources and adding only linking sentences;
- Copying or submitting whole or parts of computer files without acknowledging their source;
- Copying designs or works of art and submitting them as your original work;
- Copying a whole or any part of another student's work; and
- Submitting work as your own that someone else has done for you.
- Enabling Plagiarism: the act of assisting or allowing another person to plagiarise or to copy your own work is also an offence.
For further information, please see the RMIT Assessment and assessment flexibility policy – https://www.rmit.edu.au/about/governance-and-management/governance/policies/assessment-policy – and the RMIT Student Conduct Regulations - https://www.rmit.edu.au/about/governance-and-management/governance/statutes-and-regulations/student-conduct-regulations
Plagiarism Software
The originality verification software Turnitin may be used in this course. For details, see: http://www.turnitin.com
Complaints Procedure
RMIT University is committed to providing a harmonious study and work environment for all students and staff. The University recognises your right to raise concerns about academic, administrative or support services without recrimination and has policies and procedures to assist in the resolution of complaints.
Most issues are resolved at the local level and you are encouraged to take steps to resolve your issue locally. The student complaint procedure details steps to take if your problem is not resolved or you believe the response you received is unreasonable.
Student Complaints Policy:http://www1.rmit.edu.au/policies/studentcomplaintspolicy
Student complaints Procedure: http://www1.rmit.edu.au/browse;ID=i1lexipvjt22
Student Complaints Form: http://mams.rmit.edu.au/v4ujvmyojugxz.pdf
Course Overview: Access Course Overview