Course Title: Interpret in general monologue settings

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term1 2024

Course Code: LANG5875C

Course Title: Interpret in general monologue settings

School: 535T Social Care and Health

Campus: City Campus

Program: C5423 - Diploma of Interpreting (Auslan)

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +61 3 9925 3771

Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au


Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Nominal Hours: 80

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites

None.

Course Description

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in general monologue settings, preserving the communicative intent of the source language.

This unit applies to those working as interpreters in consecutive and simultaneous (in the case of signed language to spoken and vice versa) modes, either alone, or collaboratively as part of a team.

An interpreter in the general monologue setting is required to interpret in one language direction, from source to target language. General settings are those in which the context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically few participants. Interpreting may be completed onsite or remotely. The elements of the setting must permit the interpreter some ability to manage the interaction to ensure communication and flow is not disrupted. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Monologue cluster:

  • LANG5875C Interpret in general monologue settings
  • LANG5876C Demonstrate routine language proficiency in different subjects and cultural contexts
  • LANG5878C Interpret as part of a team
  • LANG5879C Interpret through communication media


National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS113 Interpret in general monologue settings

Element:

1. Receive and analyse source message.

Performance Criteria:

1.1. Attend actively to source utterance, and identify and adjust physical position to optimise sound or visual reception and visual cues.

1.2. Anticipate purpose and intent and strategies being used by the source to develop ideas.

1.3. Use strategies to identify and retain key information.

1.4. Identify relationships between verbal or signed language and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning.

1.5. Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery.

Element:

2. Transfer message to target language.

Performance Criteria:

2.1. Recall information from basic notes or memory.

2.2. Recognise and address issues in message transfer associated with the setting, language and concepts.

2.3. Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent.

2.4. Deliver interpreting effectively, appropriate to audience and setting, without undue delay.

2.5. Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment.

Element:

3. Evaluate interpreting performance.

Performance Criteria:

3.1. Evaluate performance in line with issues encountered and assignment requirements.

3.2. Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling.

3.3. Consider process improvement strategies.


Learning Outcomes



Details of Learning Activities

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in general monologue settings, preserving the communicative intent of the source language.

This unit applies to those working as interpreters in consecutive and simultaneous (in the case of signed language to spoken and vice versa) modes, either alone, or collaboratively as part of a team.

An interpreter in the general monologue setting is required to interpret in one language direction, from source to target language. General settings are those in which the context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically few participants. Interpreting may be completed onsite or remotely. The elements of the setting must permit the interpreter some ability to manage the interaction to ensure communication and flow is not disrupted. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.


Teaching Schedule

Please visit Canvas - Syllabus for weekly teaching schedule.


Learning Resources

Prescribed Texts


References


Other Resources


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities include, but not limited to, the following:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Simulated interpreting assignments


Assessment Tasks

AT1: Monologue interpreting demonstration and knowledge (Auslan into English)

This assessment task will enable you to demonstrate their knowledge and skills in a general monologue setting to:

  • receive and analyse source message
  • transfer messages from Auslan to English
  • evaluate interpreting performance.

AT2: Monologue interpreting demonstration and knowledge (English into Auslan)

This assessment task will enable you to demonstrate your knowledge and skills in a general monologue setting to:

  • receive and analyse source message
  • transfer messages from English to Auslan
  • evaluate interpreting performance.

AT3: Client Briefing & Team Video Remote Interpreting 2 (English to Auslan) 

This assessment enables you to demonstrate your ability to:

  • prepare to interpret as part of a team,
  • brief with the client (presenter) in English,
  • use communication media (video remote interpreting),
  • receive and understand instructions, comments and provide advice,
  • manage the discourse (settings and contexts) that may arise as an interpreting team, and
  • reflect and evaluate the team’s performance.

AT4: Client Briefing & Team Video Remote Interpreting 2 (Auslan to English)

This assessment enables you to demonstrate your ability to:

  • prepare to interpret as part of a team,
  • brief with the deaf client (presenter) in Auslan,
  • use communication media (video remote interpreting),
  • receive and understand instructions, comments and provide advice,
  • manage the discourse (settings and contexts) that may arise as an interpreting team, and
  • reflect and evaluate the team’s performance.


Assessment Matrix

Assessment Appeals, Reasonable Adjustment and Extensions

Students can appeal assessment decisions using these forms: https://www.rmit.edu.au/students/student-essentials/rights-and-responsibilities/appeals (https://www.rmit.edu.au/students/student-essentials/rights-and-responsibilities/appeals) 

Students may be able to access reasonable adjustment such as an extension of time or a smaller group if appropriate. Students should contact the assessor at least one week priorto the assessment if they wish to be considered for reasonable adjustment. 

https://www.rmit.edu.au/students/student-essentials/assessment-and-exams/assessment/adjustments-to-assessment 

www.rmit.edu.au/students/assessment/extension (https://www.rmit.edu.au/students/student essentials/assessment-and-exams/assessment/adjustments-to-assessment) 

(http://www.rmit.edu.au/students/assessment/extension) 

Course Overview: Access Course Overview