Kerry Mullan teaches French language and culture at all proficiency levels, and sociolinguistics. Her main research interests are cross-cultural communication and differing interactional styles – particularly those of French and Australian English speakers. She also researches in the areas of intercultural pragmatics, discourse analysis, language teaching and conversational humour in interaction.
Awards:
2023 Dean’s Award for Excellence in Engagement (mentoring), School of GUSS
2020 Research Excellence Leadership Award, School of GUSS
2016 Chevalier de l'Ordre des Palmes Académiques, Government of France
2012 Dean's Award for Teaching Excellence and Outstanding Contribution to the Development of the Diploma of Languages, School of GUSS,
RMIT University
2011 ALTC Citation for Outstanding Contributions to Student Learning
2010 Teaching Excellence Award, Higher Education (Humanities and the Arts), RMIT University
2010 Teaching Excellence Award, School of GUSS, RMIT University
2009 Teaching Excellence Award, School of GUSS, RMIT University
2007 Outstanding PhD Thesis Award, La Trobe University
Community Engagement
President, ISFAR (Institute for the Study of French Australian Relations)
Research committee member, ISFAR (Institute for the Study of French Australian Relations)
The Institute for the Study of French-Australian Relations (ISFAR) was founded in 1985. ISFAR conducts research and serves as a resource centre in all areas of French-Australian relations – historical as well as contemporary – and in the sciences and technology as well as in the humanities. Australia’s geographic situation means that ISFAR is particularly well placed to contribute to the advancement of knowledge of French-Australian relations in the Indo-Pacific region. The Institute organises a number of scholarly, educational and cultural events each year. Its meetings and colloquia cover a wide range of activities, reflecting its members' broad range of interests. Its publication, The French Australian Review, published twice yearly, records the results of research on French-Australian connections.
Chair of the Board, Australasian Humour Studies Network
The Australasian Humour Studies Network (AHSN) is dedicated to research into comedy and humour-related topics and to connecting humour scholars in different academic disciplines and locations across the world. The network has grown from 40 members and 10 discipline areas from its inception in 1997 to over 450 scholars and practitioners in more than 25 different disciplines and professions. The network offers a program of annual conferences, webinars and other resources, including links to the International Society for Humor Studies (ISHS), other regional humour research groupings and the International Summer School in humour and laughter. AHSN conferences encourage participation from all disciplines, perspectives, practitioners, and academic specialists, since multi-disciplinary enquiry is key to achieving significant insights into the complexity of humour.
Book Review Editor, The Journal of French language Studies
The Journal of French Language Studies is a bilingual journal that publishes significant work on French theoretical and applied linguistics. It is published by Cambridge University Press.
Convenor, The Melbourne Salon
The Melbourne Salon is a joint venture between RMIT University, the Institute for the Study of French-Australian Relations and the Alliance Française de Melbourne. It is a place where curious and open-minded people can engage in French-Australian cross-cultural dialogues. Talks are usually in English; subsequent discussions take place in French or English. The Melbourne Salon aims to broaden understanding of French and Australian perspectives on contemporary topics through conversation, debate and discussion, drawing participants from a wide range of backgrounds: academics, journalists, writers, musicians, educationalists and others who share an interest in discussing ideas in a convivial atmosphere.
Other professional memberships:
- AFM (Alliance Française de Melbourne)
- AHSN (Australasian Humour Studies Network)
- ALAA (The Applied Linguistics Association of Australia)
- AFLS (Association for French Language Studies)
- AFTV (Association of French Teachers in Victoria)
- ASFS (Australian Society for French Studies)
- Australian Linguistic Society
- Community Languages Australia Academic Forum
- French Assist Melbourne, Honorary French Consulate, Melbourne
- ISFAR (Institute for the Study of French-Australian Relations)
- ISHS (International Society for Humor Studies)
- LCNAU (Languages and Cultures Network for Australian Universities)
- MLTAV (Modern Language Teachers’ Association of Victoria)
- Pacific Interest Group, University of Melbourne
- RIRH (Réseau interdisciplinaire de recherches sur l'humour)
- RFP (Réseau Francophone de Politesse)
- Social Equity Research Centre
Supervisor projects
Conceptualizations of Love in Saudi Arabic
12 Apr 2024
Japanese Learners' Memoirs: Reconfiguration of L2 Japanese learners identity and sense of self
28 Jul 2023
Australia-Based International Students' Development of Intercultural Competence
3 Jul 2023
Female Images in the English Translations of Shui Hu Zhuan
1 Mar 2023
The Borrowing Method: Is it the best solution for translators, linguists and students to use when translating new or invented vocabulary?
23 Aug 2022
'Regional' languages of France: perspectives from the grassroots
17 Jun 2022
Academic Development in the Managerial University: A Case of Peer Observation
17 Dec 2021
Rethinking Remoteness and the Meaning of Land: the Role of Contemporary Indigenous Oceanian Literature.
1 Apr 2021
“My Heart is for Vietnamese, but i think and write in English”: Identity (Re)Construction of Third Culture Kids – The Interplay between Language, Culture and Identity.
27 Nov 2019
National Identity and Intercultural Competence in Teaching English to Saudi University Students in their Preparatory Year Focus on Textbooks and Teachers’ Perspectives
1 Dec 2017
The Influence of the Evil Eye Belief on Complimenting Behaviour Among the Hijazi Saudi Community
1 Mar 2017
A Cultural Linguistics Approach to Humour Translation: A Persian Study
1 Mar 2017
Intercultural Email Negotiation of a PhD Opportunity: A Study of Saudi Research Students in Australia
20 Jul 2015
Teaching interests
French language and culture, cross-cultural communication, interactional style (French and Australian English), discourse analysis, intercultural and interactional pragmatics, humour in social interaction, language pedagogy, community languages education.
Research interests
Linguistics, Language Studies, Curriculum and Pedagogy, Education Systems, Cultural Studies, Humour in social interaction and social media
Current research projects
“Transnational Coronavirus humor”. CIs (Australia/New Zealand team): A/Prof. Kerry Mullan (RMIT), Dr Jesscia Milner Davis (University of Sydney), Dr Michael Meany (University of Newcastle), Dr Ying Cao (Wuhan Polytechnic University), Prof. Robert Phiddian (Flinders University).
“Humour in social interactions in French and English”. CIs: A/Prof. Kerry Mullan (RMIT), Prof. Christine Béal (Praxiling, Université Paul Valéry).
“From Perception to Oral Production”. CIs: A/Prof. Kerry Mullan (RMIT), Prof. Christine Béal, Dr Caroline David, Dr Cecile Poussard (Praxiling, Université Paul Valéry), Prof. Laurence Vincent-Durroux (LIDILEM, Université Grenoble Alpes).
“Conceptualising Teacher Quality for Community Languages Schools: Developing a Teacher Education Model". CIs Dr Jing Qi, A/Prof. Kerry Mullan, and Ms Guosheng Chen (GUSS).
RMIT University acknowledges the people of the Woi wurrung and Boon wurrung language groups of the eastern Kulin Nation on whose unceded lands we conduct the business of the University. RMIT University respectfully acknowledges their Ancestors and Elders, past and present. RMIT also acknowledges the Traditional Custodians and their Ancestors of the lands and waters across Australia where we conduct our business - Artwork 'Sentient' by Hollie Johnson, Gunaikurnai and Monero Ngarigo.